行間(ぎょうかん) 未說出口的真心話
Netflix中翻譯為潛台詞,雖未聽過但劇中一直出現,故可推出是未說出口的真心話,卻不懂日文為何為“行間“?
原來“行間“就是行與行之間的間隔,代表未明文寫出來的,未能說出口的言語。哇賽,用隱晦的詞語表達隱晦的情感。
家森給真紀和小雀看他和有朱的訊息要證明他很有機會(脈ある)把到有朱,雀吐槽說機會在哪裡??(脈?どこでしょう?)家森不爽了,說那是“行間“啊!還硬拉著小雀跟他演“行間“劇情和眾人解釋“行間“是什麼。
別府的同事兼歌友九條和別府說「我大概會結婚吧」,眾人一致道出這就是“行間“吧,九條未說出口的真心話是「請阻止我結婚吧!」,真紀說需要用九條的表情來加以確認,但別府說他那時正說著關於人魚和半魚人的片子很有趣沒注意到(什麼鬼啦,我認真去google了關於人魚的電影但沒找到),被家森說是錯過了人生的巔峰,真紀也嫌棄的說就像在站在富士山頂了還在滑手機!片子往後一丟。非心之所屬啊無怪乎心不在焉。
片思い(かたおもい) 單戀
小雀說出她喜歡家森釣出別府承認他喜歡真紀,但實際上小雀喜歡的是別府,他和她都是單戀。單戀因為沒有結果,才如此美麗。
巧合(偶然)和命中註定(運命)的差別
一次是巧合,但三次應該就是命中註定了。因為巧合而後結為佳偶,或許就是命中註定了,如果沒有,那就只是巧合而已。
別府和真紀娓娓道來第一次的相遇是宇宙人和聖母頌,第二次的相遇在蕎麥麵店,第三次的相遇,真紀正在享受按摩椅。別府相信了這是命中註定,若下次再遇見一定要跟真紀搭話,但下次再相遇的時候,已是真紀的結婚日,狠狠打臉了他的命中註定。
「俺は偶然を運命に変えるチャンスを3回も逃したんだ。」我錯過了三次,讓巧合變成命中註定的機會...別府這麼說。
比悲傷還悲傷的是空歡喜。
悲しいより悲しいのはぬか喜びです。
真紀說我就覺得太奇怪了,怎麼會這麼巧湊齊四重奏?一定是我很沮喪,所以老天派你們來我身邊,原來都是假的。
因為真紀問起了在卡拉OK相遇的事,別府誠實的說那不是巧合,是我去找你的。「不就是跟蹤狂了嗎?」「是的,第五次之後就是跟蹤了,對不起。我喜歡你,我一直都喜歡著你...」 後面白目惹怒真紀的話就不抄了XD
不過個人覺得悲傷是比空歡喜嚴重的詞語,再怎麼空歡喜也不會比悲傷還悲傷,尤其在不是巧合而是刻意安排這件事上,就類似“期待越大失望越大““沒有期待就不怕受傷害“,為了押韻和詩意吧,又或許真紀就是這麼較真的人。(如果改翻譯成比難過還更令人難過的是空歡喜,會覺得程度上沒這麼嚴重而好些,好啦,我較真了)
但不見了並不是就消失了,不見了,就是一直不在的狀態,比他不見人影之前的存在感還要強烈
いなくなるのって消えることじゃないですよいなくなるのっていないってことがずっと続くことですいなくなる前よりずっとそばにいるんです
真紀說到這邊,不禁為別府掬一把同情淚,和不在身旁的人比還比不過,徹底被KO。思念灌滿於心,無形無影也如影隨形。
花火ってこんな簡単に消えるんだキレイだなと思った時にはもう消えてるんだ
原來煙火這麼輕易就消失了才想著好美的同時就消失了
真紀對於先生的不告而別人間蒸發,雖然錯愕但也隱約知道離開的原因吧?因為她偶然聽到先生的真心話。但我完全無法理解「我雖然愛她,但我不喜歡她」愛是比喜歡更強烈的情感吧,不喜歡卻仍有愛,這是什麼自欺欺人的話語??愛已像是煙火般消失殆盡。
在別府告白前,真紀、小雀和別府正在玩薯條疊疊樂(好想玩啊!),而在真紀生氣的一搥後「不要小看被拋棄的女人!」(捨てられた女ナメんな!)也崩塌了。導演給那崩塌的薯條一個特寫的鏡頭。
小心翼翼的抽出薯條,唯恐薯條塔一瞬間崩塌,就像是單戀害怕受到傷害的心情,而把薯條放進嘴裡,那一點點的美好滋味,也形容著單戀那一絲絲的美好,但一根兩根怎麼足夠?最後那崩塌的薯條就好像別府的內心,好幾年的單戀隨著告白失敗,幻想著美好的愛情也散了一地。